ترجمه Weight of the World

Weight of the World

Feels like the weight of the world

احساساتم مشابه سنگینی دنیایند!

like God in heaven gave me a turn

همانند اینکه خداوند مرا در عرش گرداند!

don't cling to me, I swear I can't fix you

به من نچسب، من سوگند خورده ام که نمی توانم تو را تنبیه کنم!

still in the dark, can you fix me?

باز هم در تاریکی، آیا مرا تنبیه می کنی؟

freefall, freefall, all through life

سقوط آزاد، سقوط آزاد، در سراسر زندگی!

If you love me, then let go of me

اگر مرا دوست داری، پس بگذار بروم!

I wont be held down by who I used to be

آموخته ام پایین نگاهت دارم بوسیله کسیکه تمرین کرده است تا زندگی کند!

she's nothing to me

او در برابر من بی آرزش است!

Feels like the weight of the world

احساساتم مشابه سنگینی دنیایند!

like all my screaming has gone unheard

گویی همه فریادهایم ناشنیده، رفته اند!

and ohm I know you don't believe in me

و اوه من می دانم تو مرا باور نداری!

safe in the dark, how can you see?

محفوظ در تاریکی چگونه می توانی ببینی؟

freefall, freefall, all through life

سقوط آزاد، سقوط آزاد، در سراسر زندگی!

If you love me, then let go of me

اگر مرا دوست داری، پس بگذار بروم!

I wont be held down by who I used to be

آموخته ام پایین نگاهت دارم بوسیله کسیکه تمرین کرده است تا زندگی کند

 

ترجمه ترانه All that I'm living for از EVANESCENCE

All that I'm living for

تمام چیزی که برایش زندگی می کنم.

all that I'm dying for

تمام چیزی که برایش می میرم!

all that I can't ignore alone at night

تمام چیزی که در شب نمی توانم نادیده پندارمش!

I can feel the night beginning

می توانم احساس کنم که شب آغاز می شود!

separate me from the living

مرا اززندگی جدا کن!

understanding me

مرا می فهمی!

after all I've seen

پس از همه چیزهایی که باید می دیدم!

piecing every thought together

همه افکار را با هم ترکیب کن!

find the words to make me better

کلماتی را بیاب که مرا بهتر کند!

if I only knew how to pull myself apart

اگر من فقط می دانستم چگونه خودم را خرد کنم!

All that I'm living for

تمام چیزی که برایش زندگی می کنم.

all that I'm dying for

تمام چیزی که برایش می میرم!

all that I can't ignore alone at night

تمام چیزی که در شب نمی توانم نادیده پندارمش!

all that I'm wanted for

تمام چیزی که برایش می خواستم!

although I wanted more

گر چه من بیشتر می خواستم!

lock the last open door- my ghosts are gaining on me

آخرین در باز را قفل کن-اشباحم همواره به من می رسند!

I believe that dreams are sacred

باور دارم که رویاها مقدسند!

take my darkest fears and play them

تاریکترین رویاهایم را ببر و به بازی بگیرشان!

like a lullaby

همانند یک لالایی!

like a reason why

همانند یک پرسش و پاسخ!

like a play of my obsessions

همانند نمایش عقده های روحی!

make me understand the lesson

درس را به من بفهمان!

so I'll find myself

بنابراین من خودم را خواهم یافت!

so I wont be lost again

بنابراین دوباره گم نخواهم شد!

All that I'm living for

تمام چیزی که برایش زندگی می کنم.

all that I'm dying for

تمام چیزی که برایش می میرم!

all that I can't ignore alone at night

تمام چیزی که در شب نمی توانم نادیده پندارمش!

all that I'm wanted for

تمام چیزی که برایش می خواستم!

although I wanted more

گر چه من بیشتر می خواستم!

lock the last open door- my ghosts are gaining on me

آخرین در باز را قفل کن-اشباحم همواره به من می رسند!

Guess I thought I'd have to change the world

آیا گمان می کنم فکر من باید دنیا را تغییر دهد؟

to make you see me

تا تو مرا ببینی!

to be the one

تا شخصی باشی!

I could have run forever

می توانستم همواره دوام یابم!

but how for would I have come

لیکن چگونه می خواستم بیابم.

without mourning your love?

بدون ماتم عشق تو؟

All that I'm living for

تمام چیزی که برایش زندگی می کنم.

all that I'm dying for

تمام چیزی که برایش می میرم!

all that I can't ignore alone at night

تمام چیزی که در شب نمی توانم نادیده پندارمش!

all that I'm wanted for

تمام چیزی که برایش می خواستم!

although I wanted more

گر چه من بیشتر می خواستم!

lock the last open door- my ghosts are gaining on me

آخرین در باز را قفل کن-اشباحم همواره به من می رسند!

should it hurt to love you?

آیا این باید صدمه ببیند تا تو را دوست بدارد؟

should I feel like I do?

آیا من احساس کنم همانند اینکه انجام دهم؟

should I lock the last open door ?

آیا باید آخرین در باز را قفل کنم؟

my ghosts are gaining on me

اشباحم همواره به من می رسند

 

Evanescence ترجمه ترانه Your Star

 

Your Star

I can't see your star

نمی توانم ستاره ات را ببینم!

I can't see your star

نمی توانم ستاره ات را ببینم!

though I patiently waited, bedside, for the death of today

گرچه صبورانه منتظر مانده ام، کنار بستر، برای مرگ امروز...!

I can't see your star

نمی توانم ستاره ات را ببینم!

the mechanical lights of Lisbon frightened it away

نورهای ماشینی(مصنوعی) لیسبون(شهر) به وحشت انداختندش(ستاره را)!

and I'm alone now

و اکنون من تنها هستم!

me and all I stood for

من و همه چیزهایی که برایشان ایستاده بودم!

we're wandering now

اکنون ما سرگردانیم!

all in parts in pieces, swim lonely

همه در پاره هایی در قطعات، غریبانه شناوریم!

find your own way out

راه خروج خودت را بیاب!

I can't see your star

نمی توانم ستاره ات را ببینم!

I can't see your star

نمی توانم ستاره ات را ببینم!

? how can the darkness feel so wrong

تاریکی چگونه می تواند اینقدر اشتباه محسوس شود؟!

and I'm alone now

و اکنون من تنها هستم!

me and all I stood for

من و همه چیزهایی که برایشان ایستاده بودم!

we're wandering now

اکنون ما سرگردانیم!

all in parts in pieces, swim lonely

همه در پاره هایی در قطعات، غریبانه شناوریم!

find your own way out

راه خروج خودت را بیاب!

So far away

خیلی دورتر...

its growing colder without your love

این (ستاره) بدون عشق تو سردتر می گردد!

? why can't you feel me calling your name

چرا نمی توانی احساس کنی که من نامت را صدا میزنم؟!

can't break the silence

نمی توانم سکوت را بشکنم!

its breaking me

این (سکوت) مرا می شکند!

all my fears turn to rage

همه هراسهایم مرا به سمت دیوانگی سوق می دهند!

and I'm alone now me

و اکنون من تنها هستم!

and all I stood for

من و همه چیزهایی که برایشان ایستاده بودم!

we're wandering now

اکنون ما سرگردانیم!

all in parts and pieces, swim lonely

همه در پاره هایی در قطعات، غریبانه شناوریم!

find your own way out

راه خروج خودت را بیاب

یه شاهکار دیگه از Evanescence

Lithium

Lithium- don't want to lock me up inside

لیتیوم- نخواه که مرا از درون حبس کنی!

lithium- don't want to forget how it feels without

لیتیوم- نخواه که چگونگی احساسم بدون تو را فراموش کنم!

lithium- I want to stay in love with my sorrow

لیتیوم- می خواهم همراه غم و اندوهم در این عشق بمانم!

oh but God I want to let it go

آه، اما خدایا می خواهم بگذارم این برود!

come to bed, don't make me sleep alone

به بستر بیا، نگذار تنها به خواب روم!

couldn't hide the emptiness you let it show

پوچی نمی توانست مخفی بماند، تو اجازه دادی آشکار شود!

never wanted it to be so cold

هرگر نخواسته بودم که این خیلی سرد باشد!!!

just didn't drink enough to say you love me

فقط به حد کافی (شراب) ننوشیده ای تا بگویی دوستم می داری!

I can't hold on to me

نمی توانم برخود نگاه دارم!

wonder what's wrong with me

در شگفتم چه چیز همراه من نا صحیح است!

Lithium- don't want to lock me up inside

لیتیوم- نخواه که مرا از درون حبس کنی!

lithium- don't want to forget how it feels without

لیتیوم- نخواه که چگونگی احساسم بدون تو را فراموش کنم!

lithium- I want to stay in love with my sorrow

لیتیوم- می خواهم همراه غم و اندوهم در این عشق بمانم!

Don't want to let it lay me down this time

اکنون نخواه که اجازه دهی این مرا دفن کند!

drown my will to fly

غرق می شوم تا آرزویم به پرواز در آید!

here in the darkness I know myself

اینجا در درون تاریکی خودم را شناختم!

can't break free until I let it go

نمی توانم رها گردم تا زمانیکه بگذارم این برود!

let me go

بگذار بــــــــــــــــــــروم ...!

Darling, I forgive you after all

عزیزم، من پس از همه چیز تو را بخشیده ام!

anything is better than to be alone

هیچ چیز بهتر از این نیست که تنها باشی!

and in the end I guess I had to fall

و در پایان، گمان می کنم باید سقوط می کردم!

always find my place among the ashes

همیشه جایم را در میان خاکسترها می یابم!

I can't hold on to me

نمی توانم برخود نگاه دارم!

wonder what's wrong with me

در شگفتم چه چیز همراه من نا صحیح است!

Lithium- don't want to lock me up inside

لیتیوم- نخواه که مرا از درون حبس کنی!

lithium- don't want to forget how it feels without

لیتیوم- نخواه که چگونگی احساسم بدون تو را فراموش کنم!

lithium- I want to stay in love with my sorrow

لیتیوم- می خواهم همراه غم و اندوهم در این عشق

بمانم!

oh but God I want to let it go

آه، اما خدایا می خواهم بگذارم این برود

مصاحبه با محسن چاوشی

مصاحبه محسن چاوشی با مجله آشیانه سبز (برای خواندن مصاحبه روی عکس زیر کلیک کنید)

مصاحبه محسن چاوشی با مجله ترانه ماه


 

 

مصاحبه اي با آوريل

مصاحبه با  AVRIL LAVIGNE

بيشترين اصطلاحی که به کار ميبری چيه؟

کثافت!

تو فکر ميکنی آدمای کوتاه قد چيزی برای اثبات دارن؟

من مطمئنم که همينطوره و من هميشه تو اين فکرم که مردم کوتاه امن‌ترن.در حقيقت هم من پسرای کوتاه رو دوست دارم چون خودمم قدم کوتاهه.من يه پسر قد بلنده گنده هيکلی نميخوام.من يکيو ميخوام که بازوهام به راحتی دورش رو بگيره...به من اطمينان کنين من همه جوانب رو دارم!

بين اين آلبوم‌هايی که ميگم دوست داری کدوم رو بشنوين؟:هيلاری داف,لينزی لوهان يا پاريس هيلتون؟!

مگه اينا هم آلبوم دادن؟من ترجيح ميدم آلانيس مورسيت گوش بدم.

آخرين بار کی بود که چيزی دزديدی؟

من اکثرا از هتل چيزايی رو برميدارم.آخرين بار يه بالش دزديدم.ولی خوب اونا توی حسابا اونم حساب ميکنن.


عجيبترين هديه‌ای که از طرف يکی از طرفدارات تهيه کردی چی بوده؟

ما تو کره بوديم که اومدم برم سوار ماشين بشم. سر چای من يه جعبه بود.اونو باز کردم و ديدم توش يه لباس عروس هستش!


اگه بدونی که امروز آخرين روز زندگيته چه برنامه‌ای داری واسه اون روز؟

اون روز رو با پسری ميگذرونم که دوستش دارم...و ميرم خانوادم رو ميبينم.و ما يه مهمونی خيلی بزرگ ميگيريم.

تو هميشه توی پشت صحنه با خودت چی داری؟

چايی,شونه,برق لب.نه .برق لب نه.اما رژ لب دارم.من هيچ‌وقت رو صحنه برق لب نميزنم,چون موهام هی بهش ميچسبه و اذيتم ميکنه.

اگه تو برای بازی‌های المپيک ميرفتی دوست داشتی چه بازی بکنی؟

هاکی!

وقتی عصبانی هستی داد ميزنی يا اخم ميکنی؟

من اغلب داد ميزنم و اگر کسی که اذيتم کرده پسر باشه ميگيرمش و توی صورتش جيغ ميزنم.

چقدر طول ميکشه که از تخت‌خواب بيای بيرون؟

يه چندتا زنگ از طرف مدير کارام.يه صبحونه که توش تخم مرغ و گوشت سرخ کرده باشه.اونوقت بيدار ميشم.

تو بوی چه عطری رو دوست داری؟

Jägermeister, tequila and cinnamon

 

 

رضا صادقی جدید

و اما آلبوم جدید سلطان مشکی پوش موسیقی پاپ رضا صادقی

وایسا دنیا

ممنونم

بغض چشمات

چاره ای ندارم

هیچ جا بندر نابو

دیگه نمیتونم

نرو

فردا با ماس

قدرمو میدونی یه روز

شاید یه فرصت دیگه

کم نشو

خدا رو دوست دارم

هدر شدم

بی خداحافظ

Image hosting by TinyPic

منبع:www.bia2music.com

دانلود از Evanescence

آلبوم فوق العاده قشنگ The Open Door   از Evanescence  که فکرمی کنم نیاز به تعریف نداشته باشه.

 

Sweet Sacrifice

128 Kps

Call Me When You're Sober

128 Kps

Weight Of The World

128 Kps

Lithium

128 Kps

Cloud Nine

128 Kps

Snow White Queen

128 Kps

Lacrymosa

128 Kps

Like You

128 Kps

Lose Control

128 Kps

The Only One

128 Kpa

Your Star

128 Kps

All That I'm Living For

128 Kps

Good Enough

128 Kps

Image hosting by TinyPic

دانلود از Dido

آلبوم شنیدنی  Life For Rent  از  Dido

 

White Flag

 

 Stoned

 

Life for rent

 

 Mary's in India

 

 See You When You're 40

 

Don't Leave Home

 

Sand In My Shoes

 

 Do You Have A Little Time

 

See The Sun

 

 Closer

دانلود

آلبوم قشنگ و شنیدنی Lets get high از sean paul

(با کیفیت 128 kps)

 

 

Number one sound

 

 We be burnin

 

 Lets get high (feat. Yandell)

 

 Three little birds (feat. Ziggy marley)

 

 Check it deeply

 

 Touch my body (feat. nina sky)

 

 U A Pro

 

  Ay Ay Ay (feat. Tony touch)

 

Keeping You warm

 

 Shake it 

 Back off

Image hosting by TinyPic

دانلود

سلام

امروز در راستای ایجاد تحول تو وبلاگم و برای اینکه یخورده از یک نواختی در بیاد یه لینک دانلود براتون گذشتم.شما میتونید از این لینک به همه ی ترانه های خواننده ی محبوب britney spears دسترسی داشته باشید و هر کدوم رو که خواستین به طور رایگان دانلود کنین.من که Britney رو خیلی دوست دارم نمیدونم شما چی؟

اگه از هر خواننده ی دیگه ای هم آهنگ میخواین میتونین تو نظرات بگین که من واستون بذارم.

                                    برای دانلود اینجا کلیک کنید

Image hosting by TinyPic